четверг, 18 августа 2011
03:37
Доступ к записи ограничен
Леди и джентльмены, а также прочие вариации (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
Леди и джентльмены, а также прочие вариации (с)
вторник, 16 августа 2011
20:40
Доступ к записи ограничен
Леди и джентльмены, а также прочие вариации (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
17:54
Доступ к записи ограничен
Леди и джентльмены, а также прочие вариации (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
Леди и джентльмены, а также прочие вариации (с)
Для первой репетиции, ребята (Галлахеры в лице Кейна, Рио и Тависа), вы очень хорошо постарались. С моим неумением толково объяснять движения - вы молодцы, улавливали суть. Было позитивно и на самом деле для людей, которые не занимаются профессионально танцами и, даже не делая разминки-разогрева, прошли много за короткий вечер.
По результатам сегодняшней репетиции жду мнений по поводу того,оставляем ли мы танцы в сюжете Самайн кейли собственно и их как лучше разучивать : каждый понемногу за один раз или на один раз - один танец, но с многократным прохождением.
* всем-всем участникам, которые хотят танцевать , даже если не все танцы - вы мне сигнальте, когда можете пересечься-тренироваться, мы, думаю, согласуем встречи.
По результатам сегодняшней репетиции жду мнений по поводу того,оставляем ли мы танцы в сюжете Самайн кейли собственно и их как лучше разучивать : каждый понемногу за один раз или на один раз - один танец, но с многократным прохождением.
* всем-всем участникам, которые хотят танцевать , даже если не все танцы - вы мне сигнальте, когда можете пересечься-тренироваться, мы, думаю, согласуем встречи.
понедельник, 15 августа 2011
Леди и джентльмены, а также прочие вариации (с)
суббота, 13 августа 2011
21:36
Доступ к записи ограничен
Леди и джентльмены, а также прочие вариации (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
21:15
Доступ к записи ограничен
Леди и джентльмены, а также прочие вариации (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
Леди и джентльмены, а также прочие вариации (с)
А я и не ведал... что Санкт-Петербург имеет собственный тартан!

Конкурс на создание собственного тартана города приурочили к Дням культуры Шотландии в Петербурге. Русские школьники из Петровского колледжа с помощью компьютерной программы рисовали узоры. А потом надо было еще и объяснить, почему для тартана Петербурга должны использоваться именно эти цвета...

Конкурс на создание собственного тартана города приурочили к Дням культуры Шотландии в Петербурге. Русские школьники из Петровского колледжа с помощью компьютерной программы рисовали узоры. А потом надо было еще и объяснить, почему для тартана Петербурга должны использоваться именно эти цвета...
Леди и джентльмены, а также прочие вариации (с)
03.03.2010 в 08:04
Пишет Celtic Rover:Шотландка, плед, тартан. Beggining.

«Первое упоминание шерстяной клетчатой ткани, ныне повсеместно
известной как шотландка, относится к III веку нашей эры. Именно ее
использовали в качестве теплой накидки древние галлы (современные
шотландцы и ирландцы). Такая накидка обычно надевалась поверх рубахи и
доходила до колена. При этом ее старались затейливо уложить в пышные
складки и закрепить на талии поясом. Как гласит легенда, этот предмет
одежды послужил прототипом знаменитого шотландского килта.»
Старый выношенный плед, о котором говорит поэт, и впрямь мог напоминать паутинку, поскольку обладал чудесным свойством протираться до состояния легчайшего кружева, не теряя своих главных качеств — прочности, уютности и теплоты.
В воспоминаниях Георгия Иванова мелькает фигура Мандельштама, когда он только что вернулся из путешествия по Европе с клетчатым пледом, перекинутым через левую руку. Известно, что шотландский плед был характерным элементом студенческого костюма: его носили для тепла поверх осеннего пальто, накидывая на плечи, причем не складывая его по диагонали (Кирсанова 1995: 216). Очевидно, плед на плечах молодого Мандельштама как раз и был элементом такого вольного студенческого стиля.
Однако что же именно за ткань покрывала плечи поэта? Как правильно ее назвать? Здесь будут равно уместны три слова: шотландка, плед, тартан. В русском языке закрепилось название «шотландка», восходящее к XIX столетию. Тогда же было распространено название «экосез», восходящее к французскому слову ecossaise — «шотландская» (Там же: 339).
Во многих странах клетчатую шерстяную ткань называют «плед», и шотландку нередко путают с пледами. Это объяснимо историей терминов. В переводе с гальского слово plaid (плед) означало «одеяло», а в шотландском костюме пледом называли большой отрез клетчатой материи (тартана). Неудивительно, что и сейчас термины «плед», «шотландка» и «тартан» во многих случаях функционируют как синонимы.
Техническое определение шотландки гласит: «Шотландка — ткань с рисунком в клетку из цветных нитей основы и утка. Вырабатывается из шерстяной пряжи саржевым или мелкоузорчатым (чаще креповым) переплетением. В качестве просновок при образовании клеток иногда применяют фасонную пряжу» (Орленко 1996: 331). Это же определение полностью применимо и к термину «тартан». Однако в английском языке слово tartan имеет более широкий смысл, чем plaid. Термин «тартан» используется в двух значениях: во-первых, как орнамент в клетку из полосок разной ширины, который применяется в шотландском национальном костюме, и, во-вторых, как обозначение самой материи.
Как правило, отдельные разновидности тартана связывают с шотландскими тканями, но история тартана на самом деле не столь проста. В истории мировой культуры клетчатые ткани известны примерно с 3000 года до н.э. Аналогичный орнамент широко использовался в Японии (Faiers 2008: 280–281). И все же только в Шотландии клетчатая ткань стала атрибутом национальной самоидентификации.
Первое упоминание тартана в Шотландии мы встречаем в III веке н.э., что подтверждается археологическими свидетельствами[1]. Во времена галлов (предков современных шотландцев и ирландцев) основным предметом одежды была длинная рубашка под названием «лейне» (leine). Она шилась из плотного льна — отсюда и название, означающее «льняная». Обычно ее окрашивали шафраном: в письменных источниках упоминаются желтые рубашки. Носили рубашку как женщины, так и мужчины. Она доходила до колен и ниспадала свободными складками на манер древнегреческой туники. Считалось, что обилие складок на рубашке указывает на высокий социальный статус, так как богатый человек мог позволить себе потратить на свое одеяние больше ткани.
Поверх рубашки для тепла надевали шерстяную накидку, которую в Ирландии называли brat, а в Шотландии — plaid. Именно эту накидку и делали из клетчатой ткани, и со временем стали применять довольно изощренные способы фиксировать материю, заправляя ее в пояс и драпируя широкими складками. Плед, который надевали, скрепляя на талии поясом, послужил прототипом килта. В Шотландии до сих пор используется вариант так называемого «большого килта» (great kilt), который представляет собой плед, заправленный в пояс. Первое упоминание подобного одеяния встречается в 1594 году в произведении «Жизнь рыжего Хью О’Доннелла» Л. О’Клери, где детально описывается отличительный костюм из клетчатых пледов шотландских торговцев. Одно из первых изображений подобного костюма относится к первому десятилетию XVII века. В дальнейшем из «большого килта» выделилась упрощенная «малая накидка» (phillabeg), закрывавшая только нижнюю часть тела от пояса до колен, — эта «юбка» по форме была ближе всего к современному килту.
Одна из легенд связывает происхождение укороченного килта с именем англичанина Томаса Роулинсона, владельца металлургического цеха в Высокогорье в 1730 году. Поскольку большинство работающих у него шотландцев носили традиционные пледы с поясом и мучались от жары, он велел отрезать верхнюю часть пледа, оставив лишь нижнюю, — так находчивый англичанин, получается, «изобрел» шотландскую национальную одежду. С этой легендой не согласны многие исследователи шотландского костюма (хотя она и приводится в большинстве трудов), логично указывающие, что есть немало свидетельств существования укороченного килта в Шотландии до 1730 года. Следует отметить, что килт долгое время драпировали — его собирали в сборки на талии с помощью пояса, и только в 1790 году появился скроенный килт с зашитыми складками.
Для женских одеяний обычно использовались тартаны светлых и кремовых оттенков, а длина платья была ниже колен. Постепенно тартан эволюционировал из повседневной одежды горцев в праздничную и стал чаще использоваться для торжественных случаев.
Изначально клетчатые ткани в Шотландии изготавливались в каждой местности вручную, и можно было с той или иной степенью вероятности указать на характерный локальный орнамент, хотя каждый ткач, разумеется, мог давать свой вариант узора. Цвет тартана определялся естественными красителями, доступными в данной местности, и ассортиментом привозных красителей. Заметим, что в ранний период четкой привязки орнамента к определенному клану не существовало.
читать дальше
(c) Ольга Вайнштейн

URL записи
известной как шотландка, относится к III веку нашей эры. Именно ее
использовали в качестве теплой накидки древние галлы (современные
шотландцы и ирландцы). Такая накидка обычно надевалась поверх рубахи и
доходила до колена. При этом ее старались затейливо уложить в пышные
складки и закрепить на талии поясом. Как гласит легенда, этот предмет
одежды послужил прототипом знаменитого шотландского килта.»
Есть у нас паутинка шотландского старого пледа.
Ты меня им укроешь, как флагом военным, когда я умру.
О. Мандельштам. Полночь в
Москве (1931)
Старый выношенный плед, о котором говорит поэт, и впрямь мог напоминать паутинку, поскольку обладал чудесным свойством протираться до состояния легчайшего кружева, не теряя своих главных качеств — прочности, уютности и теплоты.
В воспоминаниях Георгия Иванова мелькает фигура Мандельштама, когда он только что вернулся из путешествия по Европе с клетчатым пледом, перекинутым через левую руку. Известно, что шотландский плед был характерным элементом студенческого костюма: его носили для тепла поверх осеннего пальто, накидывая на плечи, причем не складывая его по диагонали (Кирсанова 1995: 216). Очевидно, плед на плечах молодого Мандельштама как раз и был элементом такого вольного студенческого стиля.
Однако что же именно за ткань покрывала плечи поэта? Как правильно ее назвать? Здесь будут равно уместны три слова: шотландка, плед, тартан. В русском языке закрепилось название «шотландка», восходящее к XIX столетию. Тогда же было распространено название «экосез», восходящее к французскому слову ecossaise — «шотландская» (Там же: 339).
Во многих странах клетчатую шерстяную ткань называют «плед», и шотландку нередко путают с пледами. Это объяснимо историей терминов. В переводе с гальского слово plaid (плед) означало «одеяло», а в шотландском костюме пледом называли большой отрез клетчатой материи (тартана). Неудивительно, что и сейчас термины «плед», «шотландка» и «тартан» во многих случаях функционируют как синонимы.
Техническое определение шотландки гласит: «Шотландка — ткань с рисунком в клетку из цветных нитей основы и утка. Вырабатывается из шерстяной пряжи саржевым или мелкоузорчатым (чаще креповым) переплетением. В качестве просновок при образовании клеток иногда применяют фасонную пряжу» (Орленко 1996: 331). Это же определение полностью применимо и к термину «тартан». Однако в английском языке слово tartan имеет более широкий смысл, чем plaid. Термин «тартан» используется в двух значениях: во-первых, как орнамент в клетку из полосок разной ширины, который применяется в шотландском национальном костюме, и, во-вторых, как обозначение самой материи.
Как правило, отдельные разновидности тартана связывают с шотландскими тканями, но история тартана на самом деле не столь проста. В истории мировой культуры клетчатые ткани известны примерно с 3000 года до н.э. Аналогичный орнамент широко использовался в Японии (Faiers 2008: 280–281). И все же только в Шотландии клетчатая ткань стала атрибутом национальной самоидентификации.
Первое упоминание тартана в Шотландии мы встречаем в III веке н.э., что подтверждается археологическими свидетельствами[1]. Во времена галлов (предков современных шотландцев и ирландцев) основным предметом одежды была длинная рубашка под названием «лейне» (leine). Она шилась из плотного льна — отсюда и название, означающее «льняная». Обычно ее окрашивали шафраном: в письменных источниках упоминаются желтые рубашки. Носили рубашку как женщины, так и мужчины. Она доходила до колен и ниспадала свободными складками на манер древнегреческой туники. Считалось, что обилие складок на рубашке указывает на высокий социальный статус, так как богатый человек мог позволить себе потратить на свое одеяние больше ткани.
Поверх рубашки для тепла надевали шерстяную накидку, которую в Ирландии называли brat, а в Шотландии — plaid. Именно эту накидку и делали из клетчатой ткани, и со временем стали применять довольно изощренные способы фиксировать материю, заправляя ее в пояс и драпируя широкими складками. Плед, который надевали, скрепляя на талии поясом, послужил прототипом килта. В Шотландии до сих пор используется вариант так называемого «большого килта» (great kilt), который представляет собой плед, заправленный в пояс. Первое упоминание подобного одеяния встречается в 1594 году в произведении «Жизнь рыжего Хью О’Доннелла» Л. О’Клери, где детально описывается отличительный костюм из клетчатых пледов шотландских торговцев. Одно из первых изображений подобного костюма относится к первому десятилетию XVII века. В дальнейшем из «большого килта» выделилась упрощенная «малая накидка» (phillabeg), закрывавшая только нижнюю часть тела от пояса до колен, — эта «юбка» по форме была ближе всего к современному килту.
Одна из легенд связывает происхождение укороченного килта с именем англичанина Томаса Роулинсона, владельца металлургического цеха в Высокогорье в 1730 году. Поскольку большинство работающих у него шотландцев носили традиционные пледы с поясом и мучались от жары, он велел отрезать верхнюю часть пледа, оставив лишь нижнюю, — так находчивый англичанин, получается, «изобрел» шотландскую национальную одежду. С этой легендой не согласны многие исследователи шотландского костюма (хотя она и приводится в большинстве трудов), логично указывающие, что есть немало свидетельств существования укороченного килта в Шотландии до 1730 года. Следует отметить, что килт долгое время драпировали — его собирали в сборки на талии с помощью пояса, и только в 1790 году появился скроенный килт с зашитыми складками.
Для женских одеяний обычно использовались тартаны светлых и кремовых оттенков, а длина платья была ниже колен. Постепенно тартан эволюционировал из повседневной одежды горцев в праздничную и стал чаще использоваться для торжественных случаев.
Изначально клетчатые ткани в Шотландии изготавливались в каждой местности вручную, и можно было с той или иной степенью вероятности указать на характерный локальный орнамент, хотя каждый ткач, разумеется, мог давать свой вариант узора. Цвет тартана определялся естественными красителями, доступными в данной местности, и ассортиментом привозных красителей. Заметим, что в ранний период четкой привязки орнамента к определенному клану не существовало.
читать дальше
(c) Ольга Вайнштейн

пятница, 12 августа 2011
Леди и джентльмены, а также прочие вариации (с)
Ещё проще . Исключить нагромождение в одно. Без суеты пропускать мысль вперед действия. И работа над речью.
среда, 10 августа 2011
Леди и джентльмены, а также прочие вариации (с)
Spinning song lyrics
+1 eng.translation (и по переданному смыслу мне он нравится больше, особенно тем,что нет желаний цепляться за прошлое)
читать дальше
Леди и джентльмены, а также прочие вариации (с)
Леди и джентльмены, а также прочие вариации (с)
Леди и джентльмены, а также прочие вариации (с)
Инструкции для решившихся *)
апд. +1 вариация пошива килта:
читать дальше
www.celtica.narod.ru/clothing/kilt.html
www.lindaclifford.com/GreatKiltWrap.html
и здесь еще обсуждения и руководства к действию:
club.season.ru/index.php?showtopic=5032
:. полезная заметка про саш (плед): " Мужской саш и женский совершенно разные - мужской имеет форму квадрата, а женский - длинного шарфа. Длинна определяется так - если муж. саш взять за один угол и, перекинув через плечо, приложить к груди, то противоположный (по диагонали) должен доставать до обратной стороны колена. Женский саш можно носить разными способами, но чаще всего носят, свернув в узкую полосу и перекинув через плечо, заколоть на противоположном бедре брошью (для этого длина полотна должна быть достаточно длинной)."
апд. +1 вариация пошива килта:
читать дальше
www.celtica.narod.ru/clothing/kilt.html
www.lindaclifford.com/GreatKiltWrap.html
и здесь еще обсуждения и руководства к действию:
club.season.ru/index.php?showtopic=5032
:. полезная заметка про саш (плед): " Мужской саш и женский совершенно разные - мужской имеет форму квадрата, а женский - длинного шарфа. Длинна определяется так - если муж. саш взять за один угол и, перекинув через плечо, приложить к груди, то противоположный (по диагонали) должен доставать до обратной стороны колена. Женский саш можно носить разными способами, но чаще всего носят, свернув в узкую полосу и перекинув через плечо, заколоть на противоположном бедре брошью (для этого длина полотна должна быть достаточно длинной)."
Леди и джентльмены, а также прочие вариации (с)
Иногда при заполнении формы объявления, начинаются глюки доски объявлений, когда и код считается неверно заведенным , и выбранная категория - невыбранной. Побившись несколько минут с одной такой доской и ,получив код vyebw , я сумела закончить дело.
Согласившись,что именно ....
Согласившись,что именно ....
03:46
Доступ к записи ограничен
Леди и джентльмены, а также прочие вариации (с)
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
вторник, 09 августа 2011
Леди и джентльмены, а также прочие вариации (с)
"Мы привыкли думать, что новогоднее торжество – преимущественно российская (даже советская) традиция, а западные христиане «упор делают» на Рождество. Почти везде это так – но не в Шотландии! Отдавая «законную» дань Святой ночи, эта страна исконно отмечает и новогоднюю – знаменитый Хогманай. Как только часы пробьют полночь, мужчины отправляются в гости к соседям. Каждый торопится первым в наступившем году переступить порог дружественного дома – это принесет его обитателям везение и счастье. Но только при условии, что среди пришедших нет хромого или рыжего (последнее условие соблюсти не так-то просто – рыжие волосы часто встречаются в кельтской расе). Но если первым в новом году порог переступила женщина – жди беды. Другое дело – мужчина, который кроме удачи притащит с собой бутылку старого доброго виски, и поверьте: истинное удовольствие в холодную зимнюю ночь подбодриться им. У шотландцев, как и у нас, распространен обычай выпивать «на посошок». У них это называется deoch’n doras (глоточек в дверях)..."
(с) tivali-k.com/ru/country/16.html
(с) tivali-k.com/ru/country/16.html
Леди и джентльмены, а также прочие вариации (с)
Что ж, в этом мире физических возможностей Вы руководствуетесь Теорией Относительности |
На координатной плоскости пересечений желаний и возможностей, Вам удаётся с настойчивостью константы подстраивать весь мир под себя. Причем делаете это Вы с таким обаянием и шармом, что процент недовольных, чьи интересы при этом могут быть затронуты, остаётся мал до неприличия. Жизнь Вы рассматриваетепод углом «относительного удовольствия», что буквально означает желание не зацикливаться на проблемах и везде, где только это возможно, предаваться более приятным переживаниям. Отчего Ваш собственный Коэффициент Полезного Действия остаётся прямо пропорционален велениям Вашей души. Ибо Вы все равно найдете удачный и легальный способ увильнуть от малоинтересной и неувлекательной для Вас работы. Таким образом, суммарный интеграл Вашей личности тождественно равен лёгкому и грациозному отношению к жизни. |
Пройти тест |
понедельник, 08 августа 2011
Леди и джентльмены, а также прочие вариации (с)
Пускай будет для памятки. Информация о реальном клане Галлахер (на англ.), истоками своими относящийся к Верховным Королям Ирландии (Ниал Девяти Заложников даже поминается) и клану Kinel-Connell, обосновавшиеся в графстве Донегол на севере Ирландии:
www.gallagherclan.org
en.wikipedia.org/wiki/Gallagher_%28surname%29
www.gallagherclan.org
en.wikipedia.org/wiki/Gallagher_%28surname%29